Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Profil
Vittorio
•Alle oversettelser
▪▪Etterspurte oversettelser
•
Favorittoversettelser
•Liste av prosjekter
•Innboks
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alle oversettelser
Søk
Etterspurte oversettelser - Vittorio
Søk
Kildespråk
Språket det skal oversettes til
Resultater 1 - 6 av ca. 6
1
56
Kildespråk
His ego nec metas rerum nec tempora pono:...
His ego nec metas rerum nec tempora pono: imperium sine fine dedi.
Hola, quisiera q me ayuden a traducir esta oracion en italiano. Ya tengo un parte que seria " Io ho dato le meta delle cose .." pero ahi me quedo.
Gracias
Oversettelsen er fullført
A costoro io non pongo
72
Kildespråk
Huic ab adulescentia bella intestina, caedes,...
Huic ab adulescentia bella intestina, caedes, rapinae, discordia civilis grata fuere.
Il verbo " fuere " sarebbe fuerunt ossia un verbo 3 persona plurale del perfetto.
Oversettelsen er fullført
La discordia
36
Kildespråk
Illa erit consolatio maxima, si una erimus.
Illa erit consolatio maxima, si una erimus.
Ciao ! Mi piacerebbe se qualcuno mi puo aiutare a tradurre questa frase in italiano !
Oversettelsen er fullført
la + grande consolazione
1